En mediaskapt innrømmelse

Noen uker siden kunne man lese følgende om Trump i Aftenposten:

Han innrømmet også at han sparket FBI-direktøren på grunn av Russland-etterforskningen.

- Og faktisk, da jeg bestemte meg for å gjøre det, sa jeg til meg selv, jeg sa: «Du vet, denne Russland-greia med Trump og Russland er en oppdiktet historie, det er en unnskyldning fra demokratene for å ha tapt et valg de skulle ha vunnet,» sier Trump i intervjuet med NBC News-ankeret Lester Holt.

Denne påstanden har svirret rundt i mediene helt siden Trump ble intervjuet av NBC få dager etter han sparket FBI-direktør Comey.

Utdrag fra intervjuet har blitt spilt av igjen og igjen, på en måte som gjorde at Comey selv trodde på denne fremstillingen av intervjuet. I høringen fremfor Senatet sa han:

- Jeg tror det fordi jeg har sett presidenten si det på TV, sa Comey, og utdypet dette senere i høringen:
- Det er min vurdering at jeg ble sparket på grunn av Russland-etterforskningen, sa 56-åringen.

Men er det en korrekt gjengivelse av det Trump sa i intervjuet?

Trumps babbel

Det har blitt skrevet side opp og ned om Trumps snakkemåte, at han snakker usammenhengende, at han hopper fra en ting til en annen, at han vever inn favoritthistorier midt i samtaler om noe helt annet.

Av en eller annen grunn har mediene valgt å glemme dette da de hører på dette intervjuet, helst ved å ta ham ut av sammenheng.

La oss se på hele segmentet der Trump spørres om han sparket Comey pga. Russland-etterforskningen, noe mediene altså hevder han har "innrømmet".

And in fact, when I decided to just do it, I said to myself -- I said, you know, this Russia thing with Trump and Russia is a made-up story. It's an excuse by the Democrats for having lost an election that they should've won.

And the reason they should've won it is the electoral college is almost impossible for a Republican to win. It's very hard because you start off at such a disadvantage. So, everybody was thinking they should've won the election. This was an excuse for having lost an election.

Aftenposten og mediene generelt pleier å klippe vekk det andre avsnittet her fordi det ødelegger litt for "innrømmelse"-historien.

Ser man intervjuet i sin helhet så ser man at Trump, i klassisk stil, begynner å snakke om "electoral college" og at Demokratene bortforklarer tapet og at han egentlig burde tapt, midt opp i å snakke om da han bestemte seg for å sparke Comey.

Trump drar frem denne historien igjen, og igjen, og igjen, uansett hva han snakker om. Han drar den gjerne frem midt i pressekonferanser om noe helt annet.

Sammenlign disse utsagnene:

  • jeg sparket Comey pga. Russland-saken
  • da jeg sparket Comey, tenkte jeg på at Russland-saken er noe Demokratene har diktet opp for å bortforklare at de tapte til meg, noe de absolutt ikke burde gjort, fordi electoral college, og...

Sistnevnte er det Trump har sagt, førstnevnte er slik mediene fremstiller det. Her er det en betydelig vesensforskjell fordi den ene setter ting direkte i sammenheng med hverandre, i den andre sies det at den ene skjedde samtidig som den andre.

La oss ta et eksempel:

- Da jeg bestemte meg for å ta den jobben, tenkte jeg på hvor deilig det blir å få en ekstra uke ferie.

Sier man her er at man tok jobben fordi man får en ekstra uke ferie? At man får en ekstra uke ferie er relatert til avgjørelsen om å ta jobben, men det er ikke gitt at det var grunnen til at man valgte det. Det er helt naturlig å tenke på ting relatert til avgjørelser man tar, selv om ikke disse er grunnen til at man tok avgjørelsen.

Trump plasserer ikke Comey inn i det han sier om Russland-saken, han setter det i en generell sammenheng med hvordan Demokratene prøver å bortforklare at de tapte til han ved å fokusere på Russland-påstandene.

Han sier ikke at dette var grunnen til at han tok avgjørelsen, men at det var noe han tenkte på da han tok avgjørelsen.

CNN landet omsider på en mer korrekt vinkling av dette ved å formulere det sånn:

President Donald Trump has said he was thinking of "this Russia thing" when he decided to fire FBI Director James Comey, who had been leading the bureau's investigation into alleged Russian meddling in the 2016 election.

Han tenkte på det da han bestemte seg, ikke "han bestemte seg på grunn av det".

At det ikke var grunnen til at han tok avgjørelsen blir enda klarere dersom man ser resten av intervjuet:

HOLT: But were you a fan of...

(CROSSTALK)

TRUMP: ...people of the FBI.

HOLT: him taking up that investigation?

TRUMP: I think that -- about the Hillary Clinton investigation?

Her går det tydelig fram at Trump overhodet ikke snakker om selve grunnen til at han sparket Comey, men tenker på helt andre ting, f.eks. etterforskningen av Hillary Clintons e-poster.

Den neste vekslingen burde gjørde det veldig tydelig at "innrømmelsen" mediene skriver om faktisk aldri har skjedd:

HOLT: No, about -- about the Russian investigation and possible...

TRUMP: No, I don't care...

No, I don't care, sier Trump rett ut på spørsmål om han hadde noe imot Comeys engasjement i Russland-etterforskningen.

Trump utleder enda mer om dette:

TRUMP: Look -- look, let me tell you. As far as I'm concerned, I want that thing to be absolutely done properly.

When I did this now, I said I probably maybe will confuse people. Maybe I'll expand that -- you know, I'll lengthen the time because it should be over with. It should -- in my opinion, should've been over with a long time ago because it -- all it is an excuse.

But I said to myself I might even lengthen out the investigation. But I have to do the right thing for the American people.

He's the wrong man for that position.

Det finnes ingen rimelig måte å tolke helheten av intervjuet dithen at Trump har innrømmet at han sparket Comey på grunn av hans engasjement i Russland-etterforskningen; han sier det stikke motsatte når han blir spurt om det direkte.

En "innrømmelse" kan ikke bestå av å feiltolke en del av et intervju, mens man ignorerer andre deler av intervjuet der han uttrykker det motsatte av det en slik innrømmelse går ut på.

Men mediene liker å lage sin egen historie, helt fristilt fra hva folk faktisk har sagt, eller hva de faktisk har ment.

Og når man ser hvordan de klarte å lure til og med James Comey, så skjønner man hvorfor.

Hvor ble det av alle oppslagene om "Trump vil at Russland-saken skal etterforskes grundig"? Det er jo noe han ordrett har sagt. "Jeg sparket ham pga. Russland-saken" har han aldri sagt.

Hvorfor sparket han Comey, egentlig?

For de som virkelig vil forstå hvorfor Trump sa opp Comey er det ikke vanskeligere enn å huske at Trump, i bunn og grunn, er en enkel mann.

Grunnen står rett i oppsigelsesbrevet: Trump var irritert på Comey for at han ikke ville offentlig avkrefte at han var personlig under etterforskning, slik Comey "frikjente" Clinton i juli 2016.

While I greatly appreciate you informing me, on three separate occasions, that I am not under investigation, I nevertheless concur with the judgment of the Department of Justice that you are not able to effectively lead the Bureau.

Trump gjorde derfor et poeng ut av å nevne dette i oppsigelsesbrevet, som ellers virker fullstendig malplassert.

Det ville tvinge Comey til å bekrefte offentlig at han hadde fortalt Trump at han ikke var personlig under etterforskning.

Så bagatellmessig er det, faktisk.

Ingen kommentarer

Skriv en ny kommentar

hits